La mort avec précision : roman Isaka Kôtarô traduit du japonais par Corinne Atlan

Résumé

Aujourd'hui encore, je suis en route pour rendre ma décision sur la mort d'un être humain. Pourquoi ? Parce que c'est mon boulot. Le dieu de la Mort descend sur Terre et enquête pour savoir si l'heure est vraiment venue pour tel ou tel humain de mourir. Chaque fois il emprunte une nouvelle apparence et découvre avec surprise et humour divers aspects de la société japonaise et humaine. Que ce soit dans le monde des yakuzas, le service des réclamations d'une grande entreprise, sur les routes du Japon ou dans un hôtel en pleine tempête de neige, le suspense est total car on ignore jusqu'au bout si le «candidat» va mourir et de quelle façon. Il partage son travail avec d'autres fonctionnaires de la Mort, qui évoluent donc parmi nous sous différents déguisements, envoyés ici-bas par une administration plutôt tatillonne qui leur téléphone de temps en temps de l'au-delà pour s'assurer qu'ils font bien leur travail. Ce que nous autres humains espérons aussi.

Auteur :
Isaka, Kōtarō (1971-....)
Traducteur :
Atlan, Corinne (1954-....)
Éditeur :
Arles, Éditions Philippe Picquier,
Collection :
Picquier poche
Langue:
français ; d'ouvrage original, japonais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
Shinigami no seido
Description du livre original :
1 vol. (394 p.) ; 17 cm
ISBN:
9782809712452.