La dame de Glengarden Karen Ranney traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie Pascal

Résumé

Quittant une Amérique en pleine guerre civile, Rose fait un long voyage pour arriver chez les MacIain, en Écosse. Elle n'a pas droit à l'erreur : si elle veut sauver la filature familiale, elle doit à tout prix vendre sa production de coton à Duncan, le cousin de son cruel beau-frère disparu au combat. À son grand soulagement, celui-ci se montre sensible à sa détresse… sans doute parce qu'il la prend pour la veuve éplorée, ce qu'elle ne dément pas tout à fait. Sa sœur étant incapable d'assurer seule l'avenir du domaine de Glengarden, il faut bien que Rose prenne les choses en main. Mais, lorsque le séduisant Duncan s'engage à l'escorter jusqu'en Amérique, elle commence à regretter amèrement son mensonge… A propos de l'auteur :Karen Ranney a commencé à écrire dès l'âge de cinq ans. Son premier manuscrit, The Maple Leaf (La feuille d'érable), a été lu publiquement dans son école alors qu'elle n'était qu'en primaire. Enfant, elle voulait devenir violoniste (quand elle avait sept ans, ses parents ont fait fabriquer un violon spécialement pour elle), avocate, professeur et, surtout, écrivain. Si le violon a rapidement été écarté, elle est toujours fascinée par le droit et enseigne bénévolement. Mais c'est l'écriture qui reste la grande passion de sa vie. 

Auteur :
Ranney, Karen
Traducteur :
Pascal, Marie
Éditeur :
Paris, Harlequin,
Collection :
Victoria
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
American in Scotland
Description du livre original :
1 vol. (387 p.) ; 18 cm
ISBN:
9782280361309.