L'Énéide Virgile présentation et nouvelle traduction de Paul Veyne

Résumé

« L'épopée virgilienne n'est jamais languissante, elle a de la fluidité et du rythme ; avant même de saisir la beauté d'ensemble de l'œuvre, nous percevons tout de suite, ligne après ligne, que l'écriture de l'Énéide est une des plus limpides et raffinées qui soit, semée de vers dont la pureté, l'opalescence et l'émotion donnent le frisson. »Paul VeyneAvec cette nouvelle traduction, Paul Veyne, le grand historien de Rome, fait au lecteur du xxie siècle un cadeau inattendu : le chef-d'œuvre de la littérature latine, extraordinaire récit d'aventures, rendu à son souffle épique dans une prose aux couleurs étincelantes. Sa traduction ne respecte qu'une seule chose : l'amour de la littérature. Jamais l'Énéide n'avait été aussi belle à lire. François Busnel, L'Express. Un récit romanesque dont la narration rapide ne laisse aucune place à l'ennui. Maialen Berasategui, Le Magazine littéraire.

Auteur :
Virgile (0070-0019 av. J.-C.)
Traducteur :
Veyne, Paul (1930-2022)
Titre uniforme:
12008287Énéide, français, 2016
Éditeur :
Paris, le Livre de poche,
Collection :
Le livre de poche
Langue:
français ; d'ouvrage original, latin.
Pays:
France.
Description du livre original :
1 vol. (572 p.) ; 18 cm
ISBN:
9782253186069.