L'imprimeur de Venise : roman Javier Azpeitia traduit de l'espagnol par Anne Plantagenet
Résumé
En 1530, un jeune homme se présente dans une maison de la région de Modène, pour rencontrer la veuve d'Alde Manuce, le célèbre imprimeur vénitien. Il veut lui montrer le texte qu'il a écrit sur sa vie, sans savoir que la véritable histoire de Manuce n'a rien à voir avec le ton épique du récit qu'il a imaginé autour du héros de l'imprimerie.En effet, lorsqu'en 1489, Alde Manuce arrive à Venise dans le but de réaliser des éditions raffinées des nombreux trésors grecs qu'il connaît, il doit faire face à de nombreuses difficultés auxquelles il ne s'attendait pas : vol de manuscrits, censure des puissants contre la diffusion de l'épicurisme, obligations commerciales d'Andrea Torresani, patron de l'imprimerie… Quand il se met en tête d'épouser la fille d'Andrea Torresani, les obstacles se multiplient encore.Avec une juste dose d'ironie et une érudition discrète, L'Imprimeur de Venise recrée de manière éblouissante l'origine de l'édition à travers des personnages pionniers, dans une ville folle. L'époque de crise que traverse Venise n'est pas sans rappeler les défis du présent…Traduit de l'espagnol par Anne Plantagenet
- Auteur :
- Azpeitia, Javier (1962-....)
- Traducteur :
- Plantagenet, Anne (1972-....)
- Éditeur :
- Paris, JC Lattès, DL 201818-Saint-Amand-Montrond, Impr. CPI Bussière
- Collection :
- Collection dirigée par Sibylle Zavriew
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, espagnol; castillan.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- El impresor de Venecia
- Description du livre original :
- 1 vol. (396 p.) ; 22 cm
- ISBN:
- 9782709659239.