Dieu ne tue personne en Haïti : roman Mischa Berlinski traduit de l'anglais (États-Unis) par Renaud Morin
Résumé
Jérémie, « la Cité des poètes », est une petite ville d'Haïti qui semble coupée du monde faute de routes praticables. C'est là, face à une mer de carte postale, qu'atterrit l'Américain Terry White, ancien shérif de Floride, après avoir accepté un poste aux Nations unies. Rapidement happé par la vie locale et ses intrigues politiques, il se lie d'amitié avec Johel Célestin, un jeune juge respecté de tous, qu'il convainc de se présenter aux élections afin de renverser le redoutable sénateur Maxime Bayard, un homme aussi charismatique que corrompu. Mais le charme mystérieux de Nadia, la femme du juge, va en décider autrement, alors que le terrible séisme de 2010 s'apprête à dévaster l'île...Portrait féroce du pouvoir et magnifique histoire d'amour, ce roman inspiré de l'expérience de l'auteur rend un vibrant hommage à l'énergie éclatante du peuple des Haïtiens et de leur culture. Avec le regard d'un journaliste et la verve d'un collectionneur d'histoires, mêlant la tragédie à un humour ravageur, Mischa Berlinski s'impose comme un incroyable conteur.
- Auteur :
- Berlinski, Mischa (1973-....)
- Traducteur :
- Morin, Renaud
- Éditeur :
- Paris, Albin Michel, DL 201818-Saint-Amand-Montrond, Impr. CPI Bussière
- Collection :
- Les grandes traductions
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Peacekeeping
- Description du livre original :
- 1 vol. (495 p.) ; 21 cm
- ISBN:
- 9782226391940.