Le serpent à plumes : roman D. H. Lawrence traduit de l'anglais et annoté par Philippe Mikriammos

Résumé

Le Serpent à plumes est l'un des plus grands romans qui aient été inspirés par le Mexique à un écrivain non mexicain ni latino-américain. Il demeure une œuvre unique en son genre. Publié en 1926, c'est l'avant-dernier roman de D. H. Lawrence, antérieur de deux ans à son très célèbre L'Amant de lady Chatterley. L'histoire se déroule au Mexique, où Lawrence fit trois séjours lors des trois ans qu'il passa en Amérique du Nord (1922-1925). Kate, une Irlandaise en voyage, fait la connaissance de deux hommes, un érudit, Don Ramon, et un général, Don Cipriano, qui ont entrepris de créer une nouvelle religion fondée sur le panthéon aztèque et de réorganiser la société mexicaine selon cette nouvelle religion. Cette intrigue permet à Lawrence à la fois de brosser une fresque hautement colorée et luxuriante du Mexique des années 1920 et d'offrir une histoire dont la puissance et la violence sont à la mesure des dix ans de révolution et de guerre civile dont le pays sortait à peine lorsqu'il y séjourna. Les hymnes qui émaillent le roman sont au nombre des plus belles créations de Lawrence. Et les découvertes sensuelles de Kate préfigurent les grandes révélations érotiques de Constance Chatterley dans le roman qui fit scandale deux ans plus tard.

Auteur :
Lawrence, David Herbert (1885-1930)
Traducteur :
Mikriammos, Philippe
Titre uniforme:
11941909The plumed serpent, français, lien automatique
Éditeur :
Paris, Robert Laffont,
Collection :
Pavillons poche
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Description du livre original :
1 vol. (661 p.) ; 19 cm
ISBN:
9782221157732.