Mangeterre Dolores Reyes traduit de l'espagnol (Argentine) par Isabelle Gugnon
Résumé
Un peu sorcière, un peu voyante, celle qu'on surnomme Mangeterre possède un don hors du commun qui implique une responsabilité immense : en avalant la terre qu'elles ont foulée, Mangeterre entrevoit, lors de douloureuses transes, le terrible sort des femmes brutalisées d'Argentine. Dès lors elle est face à un dilemme : doit-elle répondre à l'appel de la terre et tenter de sauver toutes ces femmes en détresse ? Car, très vite, des parents désespérés arrivent des quatre coins du pays pour l'implorer d'utiliser son don, et de retrouver leurs enfants disparues. Mais dans un monde où la violence, la misère et l'injustice font loi, et où les femmes en sont les premières victimes, Mangeterre est sans cesse rappelée à leurs appels à l'aide, à ses visions, à son pouvoir. Et c'est en cherchant, coûte que coûte, la vérité, la délivrance et la rédemption qu'elle tracera sa route si particulière et y retrouvera le sens de l'amour et de la fraternité. Telle une onde de choc, Mangeterre bouleverse et frappe de la première à la dernière page, porté par un réalisme magique ensorcelant et l'écriture lumineuse et brutale de Dolores Reyes, qui parvient à raconter et transcender la douleur de toutes les femmes. Traduit de l'espagnol (Argentine) par Isabelle Gugnon.
- Auteur :
- Reyes, Dolores (1978-....)
- Traducteur :
- Gugnon, Isabelle
- Éditeur :
- Paris, Éditions de l'Observatoire, DL 202027-Mesnil-sur-l'Estrée, Impr. CPI Firmin-Didot
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, espagnol; castillan.
- Pays:
- France.
- Description du livre original :
- 1 vol. (206 p.) ; 20 cm
- ISBN:
- 9791032908662.