Pomme Z Ginevra Bompiani traduit de l'italien par Jean-Paul Manganaro

Résumé

Pomme Z. Ces deux touches du clavier Apple permettent de faire un pas en arrière, d'effacer ce qui vient d'être écrit ou de retrouver ce qu'on croyait perdu. Si cette touche existait dans la vie, où nous arrêterions-nous ? Quel est le point où nous pourrions reprendre les conversations inachevées, trouver les mots appropriés, saisir les occasions perdues ? Ce livre est donc un voyage à rebours, où les grandes rencontres de la vie se dressent comme des personnages, vivants et émouvants. C'est ainsi que des écrivains comme Elsa Morante, Ingeborg Bachmann, José Bergamin, Giorgio Manganelli, des philosophes comme Gilles Deleuze, et tant d'autres sont surpris sur une plage, dans une cage d'escalier, dans un café, dans un jardin, dans la vie ordinaire, que leur grande exigence de créateurs rendait poignante et unique. Parce que, finalement, c'est grâce à la mémoire que la narratrice accomplit un magnifique Pomme Z littéraire, et grâce à l'écriture qu'elle redonne aux choses et aux personnes une seconde chance.

Auteur :
Bompiani, Ginevra (1939-....)
Traducteur :
Manganaro, Jean-Paul (1944-....)
Éditeur :
Paris, Liana Levi,
Langue:
français ; d'ouvrage original, italien.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
Mela zeta
Description du livre original :
1 vol. (128 p.) ; 21 cm
ISBN:
9782867469299.