Me voici Jonathan Safran Foer traduit de l'anglais (États-Unis) par Stéphane Roques
Résumé
" Sam sentit que tout allait exploser, mais il ignorait précisément quand et comment. " A la veille de sa bar-mitsva, le fils de Jacob et Julia Bloch est soupçonné d'être l'auteur d'injures racistes, ce qui lui vaut son renvoi du lycée. Pendant ce temps, Julia trouve sur le téléphone de son mari une série de textos pornographiques. On pense aux Scènes de la vie conjugale de Bergman revues par Philip Roth. A une fable délirante à la Mel Brooks. Ou aux deux à la fois. Car dans le monde de Jonathan Safran Foer, tout peut arriver, le meilleur comme le pire. Dans ce roman dont les dialogues crépitent comme des balles, on découvre que la grande et la petite histoire ne font qu'un. On passe ainsi sans crier gare du sacrifice d'Abraham à une théorie de la masturbation, d'un portrait d'Oliver Sacks à une analyse de la situation au Proche-Orient, de l'éloge du désir à la nostalgie du bonheur familial. Brillant, féroce, déchirant, désopilant, Me voici est l'oeuvre la plus aboutie d'un écrivain dont le talent ne connaît plus de limites.
- Auteur :
- Foer, Jonathan Safran (1977-....)
- Traducteur :
- Roques, Stéphane (19..-....), angliciste
- Éditeur :
- [Paris], Éditions de l'Olivier, DL 201761-Lonrai, Normandie roto impr.
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Here I am
- Description du livre original :
- 1 vol. (740 p.) ; 22 cm
- ISBN:
- 9782823610161.