La mort n'est pas un jeu d'enfant : roman Alan Bradley traduit de l'anglais (Canada) par Hélène Hiessler
Résumé
Après les aventures qui ont agité, quelques mois plus tôt, le manoir de Buckshaw et révélé ses talents de détective, Flavia pensait en avoir fini avec les enquêtes. Mais voilà que Rupert Porson, un marionnettiste de passage à Bishop’s Lacey, est assassiné pendant une représentation. Qui a pu commettre un tel acte – et pourquoi ? Et cette marionnette qui ressemble trait pour trait au fils Ingleby, retrouvé pendu dans la région il y a quelques années : peut-il s’agir d’une coïncidence ? Flavia est suffisamment intriguée pour mettre de côté ses expériences de chimie et ses projets de vengeance contre ses deux pestes de sœurs. Perchée sur Gladys, sa bicyclette adorée, Flavia se lance alors dans une enquête qui l’amènera à dévoiler les secrets les plus sombres de Bishop’s Lacey. Mais elle devra prendre garde à ne pas s’approcher trop près de celui qui tire secrètement les ficelles de cette danse macabre…Traduit de l’anglais par Hélène Hiessler
- Auteur :
- Bradley, Alan (1938-....)
- Traducteur :
- Hiessler, Hélène
- Éditeur :
- Paris, Éd. du Masque, impr. 2011
- Collection :
- Une enquête de Flavia de LuceMSK
- Genre:
- Romans -- Avis critique donné par le Centre national de la littérature pour la jeunesse
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- The weed that strings the hangman's bag
- Audience:
- À partir de 13 ans.
- Description du livre original :
- 1 vol. (373 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm
- ISBN:
- 9782702436264.