Les lamentations du coyote : un barrio noir Gabino Iglesias traduit de l'anglais (États-Unis) par Pierre Szczeciner
Résumé
Un conte horrifique parfaitement maîtrisé, un coup de pied indispensable à la société américaine, qui envoie tout valser. La Frontera, une zone de non-droit séparant le Mexique des Etats-Unis. C'est là que sévit le Coyote. Personne ne connaît son nom, mais à quoi bon ? Il est le Coyote, tout simplement. Celui dont la mission divine est de sauver des enfants mexicains en leur faisant passer clandestinement la frontière vers la terre promise. La Virgencita veille sur eux - et sur lui, son guerrier sacré, son exécuteur des basses oeuvres. Autour de lui, d'autres habitants de la zone, confrontés eux aussi à la violence, au deuil, au désespoir. Tous résolus à se soulever contre un monde qui fait d'eux des indésirables. Cavales, fusillades, cartels, sacrifices sanglants, fantômes et divinités vengeresses... L'heure de la revanche latina a sonné.
- Auteur :
- Iglesias, Gabino
- Traducteur :
- Szczeciner, Pierre
- Éditeur :
- Paris, 10-18, DL 202218-Saint-Amand-Montrond, Impr. CPI Bussière
- Collection :
- 10-18
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Coyote songs
- Description du livre original :
- 1 vol. (237 p.) ; 18 cm
- ISBN:
- 9782264079602.