Quand Damas refleurira : roman Leila Nachawati traduit de l'espagnol par Claire-Marie Clévy

Résumé

" Nous avions l'impression de faire l'histoire. " 2014, Madrid. Sarah, hispano-syrienne, vit dans l'angoisse : elle est sans nouvelles du père de sa petite Sham depuis qu'il a été enlevé dans la banlieue de Damas, sans doute par l'armée de Bachar el-Assad. Elle décide de raconter son année 2011. L'année où fut conçue Sham, l'année où le monde arabe se réveilla – l'année où tout commença. Une façon pour Sarah de continuer à garder espoir... En retraçant les trajectoires de Mazen, syro-palestinien, la conservatrice Wafa, qui attend le prince charmant, Hussein, chiite, Rudayna, virtuose du luth dont la famille est proche du régime, Osama, reporter idéaliste, Sarah nous embarque dans le quotidien des jeunes Damascènes, entre aspiration d'ouverture et condamnation à la fermeture. Et brosse le portrait d'un pays aux multiples couleurs, aux innombrables parfums et à la culture millénaire dont aucun dictateur ne pourra museler l'âme romanesque. À la fois chant d'amour, récit initiatique, mémoires et précis politique, ce tableau incarné d'une jeunesse assoiffée de révolution nous offre un aller simple pour Damas et un témoignage hors des sentiers battus sur la guerre la plus documentée de notre nouveau siècle.

Auteur :
Nachawati, Leila
Traducteur :
Clévy, Claire-Marie
Éditeur :
[Paris], Presses de la Cité,
Langue:
français ; d'ouvrage original, espagnol; castillan.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
Cuando la revolución termine
Description du livre original :
1 vol. (405 p.) : ill. ; 23 cm
ISBN:
9782258146938.