Jul Paweł Goźliński traduit du polonais par Isabelle Jannès-Kalinowski

Résumé

Juillet 1845. Paris. A l'aube, rue Mouffetard, une boule de feu dans laquelle se dessine, lacérée de flammèches vibrantes, une silhouette humaine. Elle se heurte aux murs des maisons. C'est un brasier qui court. Le réfugié polonais Adam Podhorecki lui tire une balle dans la tête pour mettre un terme à sa souffrance. On le soupçonne aussitôt, d'autant que la victime est un autre Polonais. Pour échapper à la prison, et pour vaincre les démons qui le hantent, Podhercki se lance sur la piste criminelle, bientôt jonchée d'autres cadavres, dans la communauté polonaise issue de la Grande Emigration de 1831. Tout porte à croire que Mickiewicz, le poète de la Nation, sera le prochain sur la liste. Qui donc agit dans l'ombre ? Towianski, le faux prophète ? Les espions de Moscou ? La secte des résurrectionnistes ? La police française ? Et que vient faire là-dedans le club des Haschichins ?

Auteur :
Goźliński, Paweł (1971-....)
Traducteur :
Jannès-Kalinowski, Isabelle
Éditeur :
Lausanne, les Éd. Noir sur blanc,
Langue:
français ; d'ouvrage original, polonais.
Pays:
Suisse.
Traduction de l'ouvrage:
Jul
Description du livre original :
1 vol. (377 p.) : couv. ill. ; 23 cm
ISBN:
9782882503206.