Au nom de Margarete : roman Daniel Mason traduit de l'anglais (États-Unis) par Françoise du Sorbier

Résumé

Lorsque la Première Guerre mondiale éclate en Europe, Lucius, vingt-deux ans, est étudiant en médecine et décide de s'enrôler.Mais quand il arrive à destination dans une église réquisitionnée,  au fond d'une vallée perdue des Carpates, les autres médecins ont  fui. Ne reste plus qu'une mystérieuse religieuse-infirmière, Sœur  Margarete, dont il tombe amoureux.Un jour, un soldat retrouvé inconscient dans la neige est transporté  à l'église, enveloppé dans un uniforme à la doublure rembourrée de  papiers couverts d'étranges dessins. Son sort semble scellé, jusqu'au  moment où Lucius prend une décision fatale qui changera à jamais  la vie du patient, de l'infirmière, ainsi que la sienne.Des châteaux de la Vienne impériale aux forêts du front de l'Est,  des salles d'opération de fortune aux champs de bataille où déferle la cavalerie cosaque, Au nom de Margarete décline une histoire de  famille et de médecine, de guerre et d'amour – un amour né au sein  même des convulsions de l'Histoire – et creuse le thème des erreurs  humaines et des possibles rédemptions.Traduit de l'anglais (américain) par Françoise du Sorbier

Auteur :
Mason, Daniel (1976-....)
Traducteur :
Du Sorbier, Françoise (1939-....)
Éditeur :
Paris, JC Lattès, 72-La Flèche, Impr. CPI Brodard & Taupin
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
The winter soldier
Description du livre original :
1 vol. (398 p.) : ill. ; 23 cm
ISBN:
9782709665353.