Nuit noire Renata Adler traduit de l'anglais (États-Unis) par Céline Leroy

Résumé

"Ce que je regrette d'avoir perdu, c'est cette photo de lui, la seule qui soit belle. Ce que je regrette d'avoir perdu chez le cordonnier, c'est le ticket pour mon imperméable. Ce que je regrette d'avoir perdu, c'est la valise avec les lettres. Ce que je regrette d'avoir perdu, c'est le temps, ou l'inventaire des choses perdues, ou la conscience de toutes les choses qui ne sont pas perdues." D'une maison de campagne à un appartement en passant par un voyage dans la campagne irlandaise, Nuit noire suit les revirements et les évolutions d'une histoire d'amour entre Kate Ennis, la narratrice, et un homme marié qui hésite encore à quitter sa femme. Humour et émotion se conjuguent dans ce roman où le bruit du monde, les anecdotes, les réflexions font écho à l'exploration d'une expérience intime. Traduit de l'anglais (Etats-Unis) par Céline Leroy.

Auteur :
Adler, Renata (1938-....)
Traducteur :
Leroy, Céline (1977-....), angliciste
Éditeur :
[Paris], Éditions de l'Olivier,
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
Pitch dark
Description du livre original :
1 vol. (233 p.) ; 21 cm
ISBN:
9782823608069.