Monsieur l'écrivain : nouvelle sur la littérature Joachim Zelter traduit de l'allemand par Olivier Mannoni
Résumé
« Selim Hacopian a écrit un livre. » Un écrivain renommé reçoit un beau jour ce curieux mail, envoyé par un drôle de personnage qui s'exprime à la troisième personne et souhaite que l'on « jette un coup d'euille » à ses écrits. L'écrivain refuse poliment, mais quelques jours plus tard, l'inconnu l'interpelle au détour d'une rue et, à coup de « Monsieur l'Ecreuvain », finit par obtenir gain de cause. L'écrivain s'engage alors, sans le savoir, dans une entreprise littéraire de longue haleine, à laquelle il va se consacrer corps et âme.Entre les étagères poussiéreuses de la bibliothèque, autour d'un café ou dans le minuscule appartement de Selim, il apporte des corrections, prodigue des conseils, souffle des idées de nouvelles au jeune homme (lui qui a vécu en Égypte, pourquoi ne pas écrire sur les chameaux ?) qui, bien vite, est contacté par une prestigieuse maison d'édition.Le succès d'Hacopian grandit à mesure que celui de l'écrivain, ayant délaissé ses propres romans, décline. Il lui vient alors une idée : pourquoi n'utiliserait-il pas Selim pour publier sa propre prose ?
- Auteur :
- Zelter, Joachim (1962-....)
- Traducteur :
- Mannoni, Olivier (1960-....)
- Éditeur :
- Paris, Bernard Grasset, DL 2016
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, allemand.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Einen Blick werfen
- Description du livre original :
- 1 vol. (122 p.) ; 18 cm
- ISBN:
- 9782246852629.