Le crépuscule du monde Werner Herzog traduit de l'allemand par Josie Mély

Résumé

Soudain, trouant le silence, une voix me demanda : " Si vous ne souhaitez pas voir l'empereur, qui d'autre pourriez-vous avoir envie de rencontrer au Japon ? " A cette question, Werner Herzog répondit sans hésiter : "Onoda". Le nom, à lui seul, a l'apparence d'une énigme. En 1945, lorsque le Japon capitule, Hiroo Onoda est un soldat de l'armée impériale à qui l'on a confié la défense d'une petite île des Philippines. Ignorant la défaite de son pays, retranché dans la jungle, il continuera pendant près de trente ans une guerre imaginaire où les véritables ennemis sont moins les troupes américaines qu'une nature hostile... et ses propres démons. Werner Herzog, qui a consacré ses plus grands films à la folie des hommes, imagine les scènes de ce combat épique et absurde, mené à la frontière indécise du rêve et de la réalité. Jusqu'à un face-à-face vertigineux avec Onoda, qu'il a personnellement connu.

Auteur :
Herzog, Werner (1942-....)
Traducteur :
Mély, Josie
Éditeur :
Paris, Séguier,
Collection :
L'indéFINIE
Langue:
français ; d'ouvrage original, allemand.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
Das Dämmern der Welt
Mots-clés:
Nom de personne:
Onoda Hiroo 1922-2014
Description du livre original :
1 vol. (140 p.) ; 21 cm
ISBN:
9782840498599.