Comment j'ai tué ma famille Bella Mackie traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Marie Chivot-Buhler
Résumé
1. Tuer ma famille2. Réclamer leur héritage3. M'en sortir4. Adopter un chienTelle est la liste des priorités de Grace Bernard, anglaise, vingt-huit ans, des Louboutin aux pieds. Sauf que, en ce moment et à son grand regret, elle arbore plutôt l'uniforme terne et plastique de la prison de Limehouse. Comme quoi, planifier l'assassinat de chacun des membres de sa famille dès le tendre âge de treize ans n'est pas toujours gage de réussite. Et franchement, se voir condamner pour un meurtre que l'on n'a pas commis lorsqu'on en a mené à bien six autres, cela manque un peu de panache. Mais pas question pour Grace de se coltiner sa pénible compagne de cellule jusqu'à la fin des temps : elle compte bien l'emporter en appel et, d'ici là, quelle meilleure manière de s'occuper que de coucher son histoire sur le papier ? Même si, bien sûr, personne ne la lira. Rappelez-vous les points 2 à 4. Avec ce premier thriller pétri d'humour noir, Bella Mackie dresse le portrait d'une génération luttant, à sa manière, contre les injustices qui lui sont faites. Un récit jubilatoire, et surtout, unelecture inoubliable.Traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Marie Chivot-Buhler
- Auteur :
- Mackie, Bella
- Traducteur :
- Chivot-Buhler, Marie
- Éditeur :
- Paris, Éditions du Masque, DL 202218-Saint-Amand-Montrond, Impr. CPI Bussière
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- How to kill your family
- Description du livre original :
- 1 vol. (380 p.) ; 23 cm
- ISBN:
- 9782702449974.