Gordon Edith Templeton traduit de l'anglais (Angleterre) par Marie-Hélène Sabard

Résumé

" Roman scandaleux et naguère interdit... Une Histoire d'O autobiographique. " Le Nouvel Observateur. En 1946, Louisa Walbrook, vingt-huit ans, rencontre dans un pub londonien un inconnu dont, moins d'une heure plus tard, elle devient l'amante sur un banc public. Ainsi commence une intense histoire d'amour, à la fois fascinante et dégradante, dans laquelle Louisa jouit de la souffrance et de l'humiliation : l'homme, Gordon, un psychiatre écossais, la domine et lui fait connaître l'extase dans des jeux sexuels sadiques. Et Louisa se livre corps et âme à lui qui éclaire aussi, par sa clairvoyance, certaines zones sombres de son passé. Car, peu à peu, l'emprise de Gordon s'accentue pour s'étendre à toute l'existence de l'héroïne, tandis que tous deux s'aventurent dans les ténèbres de la passion, au-delà de la douleur et du plaisir. Près de cinquante ans avant Cinquante nuances de Grey, Edith Templeton publiait Gordon, qui fut d'abord interdit en Angleterre avant d'être piraté et réédité sous divers pseudonymes durant des décennies.

Auteur :
Templeton, Edith (1916-2006)
Traducteur :
Sabard, Marie-Hélène
Éditeur :
Paris, Robert Laffont, impr. en Espagne,
Collection :
Pavillons poche
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
Gordon
Description du livre original :
1 vol. (309 p.) ; 19 cm
ISBN:
9782221217054.