« Durant plusieurs années, Jorge Amado a voulu et a su être la voix, le sens et la joie du Brésil. Il est rare qu’un écrivain ait autant réussi à devenir, comme lui, le reflet et le portrait d’un peuple entier. » José Saramago Nous sommes au début du siècle dans l’État de Bahia. Les Turcs – ainsi appelle-t-on les immigrants venus de pays Ottomans tels que la Syrie ou le Liban – s’y sont installés...(Lire la suite)
Menus souvenirs / José Saramago ; traduit du portugais par Geneviève Leibrich
Éditeur : Éd. du Seuil, DL 2014
Dans une écriture limpide et poétique, José Saramago nous livre une mosaïque de souvenirs d'enfance et d'adolescence. Entre Azinhaga, la terre de ses grands-parents, où il est né, et Lisbonne, où il a grandi, images, sensations, anecdotes reviennent pêle-mêle à la mémoire du grand écrivain: une famille de paysans pauvres, une grand-mère analphabète, un père devenu fonctionnaire de police à force ...(Lire la suite)
La lucarne : roman / José Saramago ; traduit du portugais par Geneviève Leibrich
Éditeur : Éd. du Seuil, DL 2013
La Lucarne, roman écrit en 1953, perdu dans les tiroirs d'une maison d'édition, retrouvé trente ans plus tard, et que José Saramago avait refusé de publier de son vivant, est une porte grande ouverte sur l'oeuvre du prix Nobel de littérature Le Manuscrit perdu et retrouvé de José Saramago. En 1953, José Saramago remit un roman manuscrit à une célèbre maison d'édition de Lisbonne. Celle-ci ne lui ...(Lire la suite)
Le cahier : textes écrits pour le blog, septembre 2008-mars 2009 / José Saramago ; traduit du portugais par Marie Hautbergue ; préface d'Umberto Eco
Éditeur : le Cherche midi, DL 2010
Ce cahier est l'aboutissement d'une aventure éditoriale commencée en mars 2008, lorsque José Saramago, le prix Nobel portugais de littérature, inaugure son blog, très vite suivi avec ferveur par des lecteurs qui y retrouvent l'intelligence et la lucidité de l'écrivain, mises au service de l'observation sans concession de notre monde actuel. La politique internationale, Obama, Sarkozy, l'Europe, l...(Lire la suite)
Un regard sur le monde : anthologie / José Saramago, Prix Nobel de littérature ; traduit du portugais par Dominique Nédellec ; édtition établie et préfacée par Maria Graciete Besse
Éditeur : Éditions du Seuil, 2020
Un regard sur le monde propose, pour le dixième anniversaire de la mort de celui qui reçut, en 1998, le prix Nobel de littérature, un nouvel aspect de son oeuvre. Cet ouvrage regroupe ainsi un certain nombre d'extraits, en grande majorité inédits, qui dévoilent le paysage historique, littéraire et humain qui entourait José Saramago. Il comporte, comme autant de morceaux choisis, de la poésie, des...(Lire la suite)
Hallebardes : suivi d'un récit de Roberto Saviano
Éditeur : Le Seuil / Seuil Jeunesse / L'Olivier / Points / Pointdeux, 2020
Quelques mois avant sa mort, José Saramago avait entamé l'écriture d'un nouveau roman ayant pour thème le commerce des armes et la responsabilité individuelle. Ce récit demeuré inachevé raconte le conflit moral d'Artur Paz Semedo, employé d'une usine d'armement qui, intrigué par le sabotage d'une bombe pendant la guerre civile espagnole, décide d'enquêter à l'intérieur même de son entreprise. Sa ...(Lire la suite)