Les coeurs endurcis Martyna Bunda traduit du polonais par Caroline Raszka-Dewez
Résumé
Les héroïnes de cette saga féminine, dont l'action recouvre le deuxième tiers du XXe siècle en Pologne, sont trois soeurs : Gerta, fiable et sérieuse, Truda, qui cède facilement aux appels du coeur, et Ilda, la rebelle, la fantasque. Leur mère, Rozela, les a élevées seule dans le village cachoube de Dziewcza Góra. Pour survivre à la guerre, puis à la terreur stalinienne, elles doivent apprendre à dissimuler leurs sentiments. L'insensibilité devient leur bouclier contre l'adversité, et, là où d'autres s'effondreraient, Rozela et ses filles poursuivent leur chemin, vaille que vaille. Il y a des mariages et des séparations, mais ni les maris ni les enfants qui viennent au monde ne constituent le centre de tout. Ici, les liens du sang ne semblent relier que les femmes... Au fil des années, la maison de la mère restera le lieu où reprendre souffle, où retrouver forces et réconfort. Dans cette éblouissante évocation de la " dureté " des femmes, aucune idéalisation, aucun violon de mélodrame facile, mais des images inoubliables et un humour merveilleux. Une ode à la sororité, à une forme farouche de solidarité.
- Auteur :
- Bunda, Martyna (1975-....)
- Traducteur :
- Raszka-Dewez, Caroline
- Éditeur :
- [Lausanne], les Éditions Noir sur blanc, DL 202253-Mayenne, Impr. Floch
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, polonais.
- Pays:
- Suisse.
- Traduction de l'ouvrage:
- Nieczułość
- Description du livre original :
- 1 vol. (248 p.) ; 23 cm
- ISBN:
- 9782882506986.