Les déplacés : 20 récits d'écrivains réfugiés sous la direction de Viet Thanh Nguyen traduction de Carole Delporte

Résumé

Voici les récits de vingt écrivains originaires du monde entier. Leur point commun ? Tous ont été, à un moment de leur vie, des réfugiés. Vietnamien, Afghan, Chilien, Iranien, Ukrainien ou Ethiopien d'origine, ils relatent le traumatisme de l'exil, l'inévitable fracture familiale, l'improbable voyage vers l'inconnu pour fuir la guerre, les persécutions, la misère, mais aussi les travaux forcés, l'embrigadement des enfants soldats, l'épuration ethnique. Etre déplacé, c'est faire l'expérience douloureuse de l'altérité, du rejet, de la perte d'identité. C'est aussi affronter la difficulté d'être invisible — ou trop visible — dans un pays qui ne veut pas de vous. Ces écrivains, aujourd'hui en sécurité, s'interrogent : comment leurs parents ont-ils survécu et qu'auraient-ils fait à leur place ? " L'écrivain-déplacé a n'a-t-il pas un devoir de mémoire à honorer ? Comment décrire l'indicible ? Pour tenter d'y répondre, les plus belles plumes contemporaines ont accepté de nous livrer, sans fard, une partie de leur histoire personnelle.

Auteur :
Nguyen, Viet Thanh (1971-....)
Traducteur :
Delporte, Carole
Éditeur :
[Paris], Massot éditions, 61-Lonrai, Normandie roto impr.
Genre:
Récits personnels
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
The displaced refugees writers on refugee lives
Mots-clés:
Nom commun:
Réfugiés | Écrivains exilés
Description du livre original :
1 vol. (245 p.) ; 22 cm
ISBN:
9791097160586.