Comment j'ai écrit un roman sans m'en rendre compte Annet Huizing traduit du néerlandais par Myriam Bouzid

Résumé

"Le lecteur doit vivre ce que tu vis", avait dit Lidwine. Mais qu'est-ce que je vivais au juste ? J'avais pas l'air maligne avec mon rêve de devenir écrivaine. Et là, une idée m'est venue. J'allais raconter comment Dirkje était entrée dans notre vie. J'ai ouvert mon ordinateur portable et j'ai retroussé mes manches. Mais mes doigts sont restés immobiles sur le clavier. Avant d'en venir à Dirkje, il faudrait d'abord que j'écrive que ma mère n'est plus là, et que je parle de mon père et de Kalle, de notre maison et du fait qu'on ne mange jamais à table. Je devais commencer par le commencement. Mais où commençait le commencement ? Il était une fois une fille à Hilversum...

Auteur :
Huizing, Annet (1960-....)
Traducteur :
Bouzid, Myriam
Éditeur :
Paris, Syros,
Genre:
Romans -- Avis critique donné par le Centre national de la littérature pour la jeunesse
Langue:
français ; d'ouvrage original, néerlandais; flamand.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
Hoe ik per ongeluk een boek schreef
Audience:
À partir de 13 ans.
Description du livre original :
1 vol. (183 p.) ; 21 cm
ISBN:
9782748520965.