Roland furieux Arioste traduit de l'italien par Célestin Hippeau texte choisi, présenté et raconté par Italo Calvino traduit de l'italien par Nino Frank
Résumé
Le Roland furieux de l'Arioste s'est imposé comme un des ouvrages fondateurs de la littérature européenne avec un poème aux mille registres qui a ouvert la voie de l'aventure romanesque, cinq siècles avant la liquidation de la littérature chevaleresque achevée par Cervantès avec son Don Quichotte. Nul hasard donc, souligne Italo Calvino, si parmi les quelques livres que le curé de Cervantès décide de sauver de l'incendie de la bibliothèque où Don Quichotte a trouvé le chemin de la démence figure le Roland furieux, "un ouvrage unique en son genre qui peut être lu sans la moindre référence à d'autres livres d'avant ou d'après : un univers en soi où l'on peut voyager en long et en large, entrer, sortir, se perdre". Les strophes choisies du poème succèdent ici à un récit limpide et passionné, fruit de l'admiration de Calvino pour l'Arioste : un extraordinaire guide à la lecture du Roland furieux.
- Auteur :
- Arioste, L' (1474-1533)
- Traducteur :
- Hippeau, Célestin (1803-1883);Calvino, Italo (1923-1985);Frank, Nino (1904-1988)
- Titre uniforme:
- 12023307Orlando furioso, français, Adaptation, 2015
- Éditeur :
- [Paris], Gallimard, DL 2015
- Collection :
- Du monde entier
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, italien.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Orlando furioso : raccontato da Italo Calvino
- Description du livre original :
- 1 vol. (413 p.) ; 21 cm
- ISBN:
- 9782070107575.