La dame de l'Orient-Express Lindsay Ashford traduit de l'anglais par Philippe Vigneron

Résumé

Octobre 1928. Son divorce lui a laissé un goût amer. Partout, Agatha Christie croit voir le fantôme d'Archie, son ex-mari. Jusque dans les couloirs de l'Orient-Express, où elle vient de prendre place sous une fausse identité. Elle se sait pourtant privilégiée. Le Meurtre de Roger Ackroyd l'a rendue célèbre. Et rien ne l'oblige à rester en Angleterre pour écrire son dixième roman. Elle a trente-huit ans. À bord de ce train mythique qui doit la mener à Istanbul, elle fait la connaissance de deux femmes, Nancy et Katharine. Elles aussi cachent leur passé. La première fuit un mari violent. La seconde part rejoindre son futur époux sur un site de recherches archéologiques. Et c'est à Ur, en Mésopotamie, qu'un drame se noue… aux répercussions inattendues. Inspiré d'un épisode méconnu de la vie d'Agatha Christie, La Dame de l'Orient-Express explore l'amitié féminine forgée par les épreuves partagées et le pouvoir des secrets. Titulaire d'un master en criminologie, Lindsay Ashford a été reporter pour la BBC avant de signer des articles pour nombre de quotidiens anglais. La Dame de l'Orient-Express, son sixième roman, a été traduit dans dix pays.

Auteur :
Ashford, Lindsay
Traducteur :
Vigneron, Philippe (1969-....)
Éditeur :
Paris, l'Archipel, 72-La Flèche, Impr. CPI Brodard et Taupin
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
The woman on the Orient Express
Description du livre original :
1 vol. (393 p.) ; 24 cm
ISBN:
9782809828191.