L'Odyssée de Pénélope Margaret Atwood traduit de l'anglais (Canada) par Lori Saint-Martin et Paul Gagné préface de Christophe Ono-dit-Biot

Résumé

Dans cette relecture originale du mythe grec, à la fois subtile, féministe et impertinente, Pénélope, hantée par la mort de ses servantes, raconte depuis les Enfers sa propre version de l'histoire : celle d'une femme, d'une épouse, d'une mère et d'une reine bien plus forte que ce que les hommes ont toujours voulu croire. " Grâce soit rendue à Margaret Atwood de nous projeter, grâce à ce texte rageur, tragique et parfois burlesque, dans la tête de Pénélope. Et ainsi de nous offrir avec cette autre version de l'Odyssée un contrechamp au récit d'Ulysse, dont elle éclaire de surcroît les zones d'ombre, Atwood ne perdant jamais de vue le texte d'Homère. Un point de vue féminin qu'on attendait avec impatience ! " Christophe Ono-dit-Biot

Auteur :
Atwood, Margaret (1939-....)
Traducteur :
Saint-Martin, Lori (1959-....);Gagné, Paul (1961-....);Ono-dit-Biot, Christophe (1975-....)
Éditeur :
Paris, Robert Laffont, impr. en Espagne,
Collection :
Pavillons poche
Langue:
français ; d'ouvrage original, anglais.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
The Penelopiad
Description du livre original :
1 vol. (187 p.) ; 19 cm
ISBN:
9782221262955.