Retour rue Krochmalna : roman Isaac Bashevis-Singer,... traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie-Pierre Bay et Nicolas Castelnau-Bay

Résumé

Varsovie, début du XXe  siècle. Après avoir fait fortune en Argentine, Max et Flora rentrent au pays chercher de la « marchandise » pour leur fabrique de sacs à mains, qui n'est autre que la première étape vers le bordel local. La marchandise – c'est-à-dire des filles –, Flora, experte en la matière, la choisira, et Max s'assurera qu'elle a bien toutes les qualités requises… À peine arrivés, ils renouent avec leurs vieux amis, Meir et Leah, membres éminents de la pègre de Varsovie, tout disposés à les aider dans leur recherche.    Quand Meir lui présente une très jeune fille innocente et pleine de grâce, Rashka, Max est sous le charme. À tel point qu'il aimerait la garder pour lui seul. Flora, sentant venir le danger, renoue avec un ancien amant tandis que Max promet mariage et enfant à Rashka – passant sous silence le fait qu'il est déjà marié – et la convainc de s'enfuir avec lui à Paris. Paris, qui se transforme très vite en Otwock, petite bourgade sans intérêt à deux pas de Varsovie. Malgré les qualités de sa jeune maîtresse, Max ne tarde pas à s'ennuyer de ses amis truands, de leurs combines louches et des tavernes de la rue Krochmalna, et décide de rentrer à Varsovie, quitte à devoir affronter la justice et l'ire de Flora.  Est-ce-que tout cela peut bien finir ? Non, certainement pas, sinon ça ne serait pas du Singer !  Dans ce nouveau roman inédit, Singer renoue avec ses thèmes de prédilections et signe un texte foisonnant et haut en couleurs – avec le noir en dominante – qui n'est pas sans rappeler l'univers de  Keila la Rouge.    Traduit de l'anglais par Marie-Pierre Bay et Nicolas Castelnau-Bay

Auteur :
Bashevis-Singer, Isaac (1904-1991)
Traducteur :
Bay, Marie-Pierre (1935-....);Castelnau-Bay, Nicolas
Éditeur :
Paris, Stock, 27-Mesnil-sur-l'Estrée, Impr. CPI Firmin-Didot
Collection :
La cosmopolite
Langue:
français ; de texte intermédiaire, anglais ; d'ouvrage original, yiddish.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
The visitors
Note:
Roman initialement paru en yiddish et en feuilleton dans le journal "The Forverts" d'avril à août 1972, sous le pseudonyme d'Yitzkhok VarshavskiGlossaire
Description du livre original :
1 vol. (301 p.) ; 22 cm
ISBN:
9782234092587.