La poupée : nouvelles Daphné Du Maurier traduit de l'anglais par Marilou Pierrat
Résumé
" L'idée me plaît, bien qu'elle soit assez extravagante et folle. " Dans ses carnets, Daphné du Maurier évoque ainsi l'une de ses premières nouvelles, La Poupée. Publié dans une revue mais refusé par les éditeurs, le texte avait disparu jusqu'à ce qu'une libraire de Cornouailles, passionnée par la romancière anglaise, ne le retrouve avec d'autres récits de jeunesse, dont cinq totalement inédits. Une extraordinaire découverte, car ces nouvelles, écrites alors que l'auteur avait à peine vingt ans, donnent les clefs de ses grands romans. Et quelles clefs ! Qu'elle mette en scène la perversité d'une jeune femme aux moeurs mystérieuses, campe le portrait d'un pasteur corrompu et mondain, radiographie le délitement d'un couple, ou s'attache à suivre les déambulations d'une prostituée londonienne, l'auteur de Rebecca manifeste, à travers un imaginaire très singulier, une curieuse attirance pour les obscures manifestations de l'inconscient... Ces inquiétants récits révèlent une jeune femme très en avance sur son temps, critique de l'hypocrisie sociale, avec cette maîtrise du suspense et de la narration qui feront d'elle, en précurseur du thriller psychologique, l'inspiratrice d'Hitchcock et, tout simplement, une des plus brillantes romancières du XXe siècle.
- Auteur :
- Du Maurier, Daphne (1907-1989)
- Traducteur :
- Pierrat, Marilou
- Éditeur :
- Paris, A. Michel, impr. 2013
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- The doll
- Description du livre original :
- 1 vol. (251 p.) : couv. ill. ; 21 cm
- ISBN:
- 9782226248343.