
Le point aveugle : essai / Javier Cercas ; traduit de l'espagnol par Élisabeth Beyer et Aleksandar Grujićić
Éditeur : Actes Sud, DL 2016
Ecrire un roman consiste à plonger dans une énigme pour la rendre insoluble, non pour la déchiffrer (...). Cette énigme, c'est le point aveugle, et le meilleur que ces romans ont à dire, ils le disent à travers elle : à travers ce silence pléthorique de sens, cette cécité visionnaire, cette obscurité radiante, cette ambiguïté sans solution. Ce point aveugle, c'est ce que nous sommes. J. C.