L'étrangère : roman Sándor Márai traduit du hongrois par Catherine Fay

Résumé

Par un jour d'été torride, un homme arrive dans un hôtel d'une petite station balnéaire de la côte dalmate. Il cherche à guérir d'une dépression, et fuit à la fois sa maîtresse qu'il vient de quitter, sa Femme, sa fille, ses amis, son travail. Il fuit le questionnement qui le hante : que cherche-t-on, qui se dérobe constamment, derrière le désir, la passion, quel manque insondable aspire-t-on à combler à travers chaque acte de sa vie ? Au terme de quatre jours fiévreux durant lesquels il revit les étapes de son adultère-occasion pour Sandor Marai de stigmatiser avec une ironie mordante les conventions sociales et d'analyser crûment les balancements d'un cour masculin -, il prend une décision soudaine et folle qui va faire basculer sa vie. Avec une finesse psychologique toujours aussi troublante, ce récit implacable de la déchéance d'un homme évoque le pouvoir destructeur de la passion amoureuse et s'impose parmi les meilleurs romans de l'auteur des Braises. un des derniers géants littéraires de la Mitteleuropa.

Auteur :
Márai, Sándor (1900-1989)
Traducteur :
Fay, Catherine
Éditeur :
Paris, A. Michel,
Collection :
Les grandes traductions
Langue:
français ; d'ouvrage original, hongrois.
Pays:
France.
Traduction de l'ouvrage:
A sziget
Description du livre original :
1 vol. (222 p.) : jaquette ill. ; 21 cm
ISBN:
9782226215253.