Écoute le chant du ventsuivi de Flipper, 1973 Haruki Murakami traduit du japonais par Hélène Morita
Résumé
J'écrivais toujours sur la table de la cuisine, tard dans la nuit, jusqu'au petit matin. C'est la raison pour laquelle je nomme ces deux romans " écrits sur la table de la cuisine ". Avec beaucoup d'amour et une certaine gêne... Pour rien au monde je ne voudrais les changer. Un peu comme de très vieux amis. Peut-être que je ne les rencontrerai plus, que je ne leur parlerai plus, mais il est certain que jamais je ne les oublierai. Ils sont précieux pour moi, irremplaçables. Ils m'encouragent, me réchauffent le cœur. Après trente-sept ans, Haruki Murakami autorise enfin la publication de ses deux premiers romans, Écoute le chant du vent, lauréat du prestigieux prix Gunzo 1979, suivi de Flipper, 1973, tous deux jusqu'ici inédits en France. Enfin traduits et réunis en un seul volume, précédés d'une préface de Murakami qui en explique la genèse, ils composent les deux premiers tomes de la " trilogie du Rat ", que clôt La Course au mouton sauvage.
- Auteur :
- Murakami, Haruki (1949-....)
- Traducteur :
- Morita, Hélène
- Éditeur :
- Paris, Belfond, DL 2016
- Collection :
- Littérature étrangère
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, japonais.
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Kaze no uta o kike • 1973 nen no pinbōru
- Note:
- Trad. de : "Kaze no uta o kike" ; "1973 nen no pinbōru"
- Description du livre original :
- 1 vol. (325 p.) ; 23 cm
- ISBN:
- 9782714460691.