Trois jours : nouvelles Petros Markaris traduit du grec par Loïc Marcou, Michel Volkovitch et Hélène Zervas
Résumé
Dans ce recueil de huit nouvelles, Petros Markaris nous promène dans le temps et dans l'espace, de la Grèce contemporaine à celle des colonels, de l'Allemagne d'aujourd'hui à celle de 1944, d'Athènes à Istanbul durant les pogroms visant la communauté grecque. Le lecteur retrouve l'hypersensibilité de l'auteur à la question des migrants et de " l'étranger ", le dégoût du nationalisme, l'analyse subtile des relations complexes entre Grecs et Turcs tantôt oppresseurs, tantôt opprimés. Et les effets durables de la crise sur la population. Au fil des énigmes, des investigations, des cadavres exhumés, Petros Markaris déploie tout son registre, du tragique abordé avec pudeur au rire franc en passant par le sarcasme et le sourire en coin. En fustigeant l'état de la société à travers des enquêtes criminelles, il démontre une fois de plus ses talents de conteur, d'observateur attentif de son époque, de commentateur incisif et lucide. Sans jamais se défaire de son empathie pour ses personnages.
- Auteur :
- Márkarīs, Pétros (1937-....)
- Traducteur :
- Marcou, Loïc;Volkovitch, Michel (1947-....);Zérva, Eléni (1964-....)
- Éditeur :
- Paris, Éditions du Seuil, DL 201953-Mayenne, Impr. Floch
- Collection :
- Cadre noir
- Langue:
- français ; d'ouvrage original, Grec moderne (1453 - ).
- Pays:
- France.
- Traduction de l'ouvrage:
- Triimeria kai alla Diigimata
- Description du livre original :
- 1 vol. (183 p.) ; 21 cm
- ISBN:
- 9782021382365.